おはようございます。

 

314の駅名変更に合わせてなのか、京急のタブレット搭載の

自動アナウンスの声が変わりましたね。

もしかしたら、車掌台に備え付けの押しボタン式の声も変わったかも。

 

314の前は、

英語のアナウンスは、JRや京成で聞かれる、クロードチアリの娘さんの声ではなく

外国人女性のものでしたが、日本語の駅や路線名だけ、日本人が代読するものでした。。

(外国人)Change for (日本人)みなとみらい (外国人)lineみたいな感じです。

 

それが314以降、ちょっとセクシーな声の英語に変わりました。

駅名や線名は、日本人が発音しそうな、でも英語的な発音で一人でアナウンスしています。

そういう意味では、クロードチアリさんの娘さんは、完璧なんでしょうね。。

 

新しい京急のアナウンスは、Nativeの発音に聞こえますが、日本語のアナウンスの声質が似ているので、、

私が想像するに、英語がNative並みに堪能で、声も声優並みの人が、日本語も英語も採用されたのかと。。

そう考えながら聞くと、英語の発音も、日本人の最上級のようにも聞こえます。

ということは、クロードチアリの娘さんでさえも、日本語は担当していないので、こちらがそれを超えたとか??

 

あと、川崎、横浜、蒲田などの大きな駅のアナウンスに、

中国語と韓国語が加わりました。

こちらは、車掌台に備え付けの録音メッセージでしょうか。。。。

 

京急も、このようにオリンピックムード「むんむん」なのに、、、、残念です。

でも9月以降、一機に景気後退と思われたのが、一年延びたってことかも??

 

では